Seasons~ Paroles

Publié le par Zhealy

Seasons


Paroles et Traduction


Je vous ai fait découvrir la chanson
d'Ayumi Hamasaki hier

Ici


Voici aujourd'hui les paroles
en japonais, en rômaji et en français


Afin de profiter des musiques d'Ayu
proposées dans l'articles
N'oubliez pas de mettre sur "Pause", en cliquant
sur les double barres
Le mp3 qui se trouve à Droite
dans la Colonne "Zen"





RockYou PhotoFX - Get Your Own




今年もひとつ季節が巡って
思い出はまた遠くなった
曖昧だった夢と現実の
境界線は濃くなった

それでもいつか君に話した
夢に嘘はひとつもなかった
La La-i

今日がとても楽しいと
明日もきっと楽しくて
そんな日々が続いてく
そう思っていたあの頃

繰り返してく毎日に少し
物足りなさを感じながら

不自然な時代のせいだよと
先回りして諦めていた
La La-i

今日がとても悲しくて
明日もしも泣いていても
そんな日々もあったねと
笑える日が来るだろう

幾度巡り巡りゆく
限りある季節(とき)の中に
僕らは今生きていて
そして何を見つけるだろう




Kotoshi mo hitotsu kisetsu ga megutte
Omoide ha mata tooku natta
Aimai datta yume to genjitsu no
Kyoukaisen ha koku natta

Soredemo itsuka kimi ni hanashita
Yume ni uso ha hitotsu mo nakatta
La La-i

Kyou ga totemo tanoshii to
Asu mo kitto tanoshikute
Sonna hibi ga tsudzuite ku
Sou omotte ita ano koro

Kurikaeshite ku mainichi ni sukoshi
Monotarinasa wo kanji nagara

Fushizen na jidai no sei da yo to
Sakimawari shite akiramete ita
La La-i

Kyou ga totemo kanashikute
Asu moshimo naite ite mo
Sonna hibi ga atta ne to
Waraeru hi ga kuru darou

Ikudo meguri meguri yuku
Kagiri aru toki no naka ni
Bokura ha ima ikite ite
Soshite nani wo mitsukeru darou




Myspace Mp3 Player, MySpace MP3 Players, Flash MP3 PlayersCheck out this MySpace MP3 Player!



Seasons


Cette année encore, une autre saison s'est terminée
Les souvenirs se sont effacés avec elle
La frontiére entre mon vague rêve et
La réalité est devenue floue

Toutefois, le rêve dont je t'ai parlé un jour
Ne comporte pas le moindre mensonge
Aujourd'hui un jour agréable,
Et demain le sera sûrement également
Cela continuera ainsi pour toujours
Ou du moins c'est ce que je croyais à cette époque

Au cours de ces derniers jours, j'ai eu l'impression
Qu'il me manquait quelque chose

J'en ai rejeté la responsabilité sur cette période artificielle,
Et je me suis contentée d'abandonner
La la-i

Aujourd'hui était un jour très triste,
Et même si je pleure demain,
Un jour viendra où je pourrai rire à nouveau
Et me rappeler du temps que l'on a passé ensemble

Combien de temps doit encore s'écouler,
Dans notre existence limitée ?
Nous vivons aujourd'hui au jour le jour,
Et que va-t-il advenir de nous ?




UN PETIT SOUVENIR

DE DEUX SUBLIMES VIDEOS CLIPS

DONT VOUS TROUVEREZ LES CHANSONS
DANS L'I-POD CI-DESSUS

JEWEL

et

MOMENTUM



Publié dans Passionnément

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article

CAMELIA 12/04/2007 23:58

Un coucou, Merci pour ton passage, Je profite de ma fille et de mon petit fils, Très bon vendredi Bisous. Camélia

christophespb 12/04/2007 20:50

Bonsoir Zhealy,
Merci, cette fois ci j ai pu comprendre les paroles, qui sont tres belles aussi.
Je te souhaite une bonne soiree, Christophe

Josée 12/04/2007 13:23

merci beaucoup Zhealy pour ta traduction. Très joli. bisous parisiens ensoleillés

@lain 12/04/2007 12:49

Coucou c'est encore moi.
Pour répondre à la question que tu m'as posée sur mon blog oui, le parcours n'est pas très loin de Paris et surtout très proche de la champagne.
Bisous et bonne journée
@lain

loralie 12/04/2007 11:03

je suis ravie d'avoir la traduction. je ne suis pas déçue. c'est un très beau texte. Merci ;-)

bonne journée.